看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下 若想要表達過年"回南部"的英文,該如何講呢? (不算是自己的老家) 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.134.52 ※ 編輯: lovex 來自: 60.250.134.52 (01/19 10:53)
hoch:我不知道你是不是要強調『回』南部?不然就簡單的說: 01/19 13:46
hoch:I'll be visiting Tainan next week during the Chinese 01/19 13:47
hoch:New Year holidays. 01/19 13:48
hoch:不論如何,我還是認為你過於執著在『翻譯』中文思維到英文。 01/19 13:48
Bigfatty73:head back south 01/19 13:54
ajia0818:我覺得應該說回家鄉... 01/19 16:14
priv:我要先問,如果不是自己的家鄉/老家為什麼是「回」 01/19 16:27
priv:就算是中文,所謂回也是你從那邊來才叫做回 01/19 16:28
priv:有時候要翻譯之前,原文的邏輯先弄清楚 01/19 16:28
priv:才有辦法知道同樣的狀況在譯入的語言怎麼表達 01/19 16:29
huggie:對啊連中文都不懂.. 01/19 18:56
Bigfatty73:抱姬! 01/20 07:17
lovex:sorry現在才回~因為是回"女友"的老家 ^^ 01/27 22:50
sneak: 我不知道你是不是要強調 https://noxiv.com 08/06 07:08
sneak: 我要先問,如果不是自己 https://daxiv.com 09/06 23:39