看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
As was discussed last month on All Things Considered, XXXXXXXX. 這句話,可以把was拿掉嗎? As discussed last month on All Things Considered, XXXXXXXX. 這兩句都對嗎? 還是哪一句是錯的?
YNWA:請問你是要表示"就如同上個月討論關於All Things Considered 02/02 17:52
YNWA:的事情" 翻譯成中文是這個意思嗎? 02/02 17:52
第一句話,是我從NPR NEWS抄下來的。 第二句話是我自己想像, 如果我是作者,我應該會這麼寫。 就是不知道,第二句我寫的對不對。 且語意有沒有跑掉。。。 ※ 編輯: eebarry 來自: 74.192.213.83 (02/02 17:56) 附上原來的句子: As was discussed last month on All Things Considered, "Peters decided to opt out of a class-action settlement that would have given her as little as $100 and awarded the attorneys $8.5 million. ※ 編輯: eebarry 來自: 74.192.213.83 (02/02 17:58)
aaaaaaa600:這兩句都對,可以把was拿掉 02/02 23:04
leopardong:不行吧?! 或許 As discussion on... last month, .. 02/04 20:24