看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ely6231 (瀚)》之銘言: : ※ 引述《nw4m (nw4m)》之銘言: : : Tina: It is raining soon! : : Mary: ____ it rains, go into the building. : : (A)Because (B)When (C)If (D)However : : 今天補習時,學測單選題考題, 我選C, 但答案是B : : 請問C為什麼不可以呢? : 這題的爭議性頗大...學測不會出這種題目吧! : 文法上來說,(B)When (C)If 都對 : When用來代替The time帶出子句,OK : If在這裡是zero conditional+imperative的用法, : zero conditional是if表事實的用法,此時if和when可互通 : 例如表示科學上認定的事實: : If you heat ice, it melts. : When you add red to blue, you get purple. : 約定成俗或生活習慣所造成的事實: : If you study hard, you get a good school. : When I get up late, I miss the train. : 題目中If子句現在簡單式+祈使句,OK : 但兩者使用上的確有微妙的語氣差別 : 特別是(you) go into the building這個子句類似祈使句的命令形式 : 使得if在這裡又有點假設的味道存在。 : 如同tijj大所說: when是用在即將will, if是用在可能might(或may). : 也可以這樣說,when除了表示與時間有密切連結,也有較肯定、正面的語氣, : if強調事件的前因後果,假設語氣帶有保留、不確定性。 : 題目的情境為Mary擔心下雨情況,提早做出因應對策, : 事實上希望"不"下雨也是人之常情,所以語中常帶保留,用if也合理。 : 但是尤其是和小朋友、親人摯友說話時,為了表示關心, : 會使用when帶有貼心的叮嚀語氣,口語中常聽到。 : 如果真的要我硬選出一個答案,因為題幹中描述下雨這種不確定性, : 也無法推測Tina和Mary的關係,我會選擇較保守的選項,If。 這裡以上是您個人的思維,雖與我的想法不盡相同 但看得出來您有敏銳的洞察力與優秀的邏輯推斷. : 給另外一個情境來做比較好了 : 如果題目改為 : Tina: Our friend, Tom, is coming over. : Mary: ____ he comes, open the door for him. : 朋友來總是令人開心期待的事,Mary也表示要幫他開門,是歡迎之意, : 文法上If, When仍都可,但基於情境,我會選擇When以符合Mary肯定和正面的心情。 : 另外對於前面有關It is raining soon!的討論 : 大概可以看成是near future簡化的用法吧 : It is going to rain soon. ---> It is raining soon. : 對於題幹的了解應該不至於有太大的影響@@ : 單純提供一些想法,歡迎討論~理性,勿戰>_< 以下,我有不同的想法 您的例子中, 依然存在非常大的爭議性,理由如下: friend: a person you know well and like, and who is not usually a member of your family (http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/friend) like: to find someone or something pleasant, attractive, or of a good enough standard; to enjoy something (http://oaadonline.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/like_2) 依據上述定義, Our friend是至少包含好朋友與壞朋友. 所以到底是用If 或 When比較好? 爭議也是很大. 以上我對friend的論述,應該還算合邏輯吧 ? 定義是字典給的 不是我創的 :) 回到原po題目,事實上,我並不覺得是否會下雨並不明確. 因為它是說話者的預測推斷, 既然是推斷就是明確(certainty), 無關於最後倒底是正確推斷或錯誤推斷.  it is raining soon 可能聽起來不是很合文法(好像天氣會自己控制自己 不過 好像也沒啥不對),既然是口語本來就不能要求100%文法.  這句話就是說話者的ㄧ種預測推斷. 所以我認為when比較合理. 如果it is raining soon有爭議,是因為說者無法決定是否會下, 那我直接挑戰完美的it will rain 或 it is going to rain  難道這兩句就沒爭議嗎? 此時,說者也是無法決定是否會下雨吧! 是否想過,這種題目不管怎出,只要第二個回話者持---保留態度, 自然會從正向轉到反向回話(或反向轉到正向), 所以考when 與if的區分幾乎不能考 因為它們的區分實在很微妙 不能考才叫做沒爭議嗎? 我相信你可以理解我的想法吧 PS:至於邏輯比較特殊的版友,比如第1798X篇,看要不要自己先刪掉, 我晚些再回. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.136.183.31
leoblack:敝人是覺得#1FBDnJa1的論述頗為中肯,條理分明且觀念正確 02/06 10:07
dejaboo:為什麼要叫人把文章刪掉... 02/06 10:15
tengharold:如果是叫我刪,那倒不必。我今天敢用真名作ptt的login 02/06 15:15
tengharold:代表我對我的言辭負責。我等你回我的17981。 02/06 15:18
tengharold:我為何會爭論 raining soon 是因為那句話是 Mary 判斷 02/06 15:19
tengharold:該用 if 還是 when 的依據,如果那句話文法是錯的,那 02/06 15:20
tengharold:Mary 猜的任何答案都是建立在錯誤的基礎之上,所以這題 02/06 15:25
tengharold:該送分。 02/06 15:25
tengharold:今天出題者如果沒用 raining,而用任何其他可接受的 02/06 15:28
tengharold:futurate,我們討論 if 跟 when 才有意義。 02/06 15:29
Soulchild:It is raining soon的爭議應該是在於此句表示說者能決定 02/07 02:47
Soulchild:會下雨(但事實上自然下雨的情況can't be planned 於是違 02/07 02:48
Soulchild:反了futurate前提) 而It will rain soon或It's going to 02/07 02:49
Soulchild:rain soon本來就沒有表示說者有決定會下雨的authority 02/07 02:50
Soulchild:只是表示說者對於某事會發生的預測推斷罷了 所以此題的 02/07 02:51
Soulchild:情況以後兩者的文法型式表達會比較合適 那麼假設此題是 02/07 02:51
Soulchild:說"It will rain soon" 而你認為說者的預測推斷即是 02/07 02:52
Soulchild:certainty(being certain about something) 即說者Tina 02/07 02:53
Soulchild:對於其推斷有高度的speaker confidence 但回話者Mary作 02/07 02:54
Soulchild:為另一個獨立思考之個體 也會有自己對於Tina的說詞與當 02/07 02:55
Soulchild:時情形所作出之獨立判斷 於是我認為此題答案是when或if 02/07 02:56
Soulchild:都是一樣的合理 端看Mary的態度為何 02/07 02:57
DigDicK:火氣別上^^" 02/07 11:13
tijj:對啊,其實我還蠻害怕的,好像誰先生氣,誰就比較對. 02/07 11:19
tengharold:tijj 我還在等你回我那篇 17981,風涼話少說,快去找些 02/07 11:45
tengharold:經典來引據一下,別被我拿你引的作者打你臉後就縮回去 02/07 11:47
zofloya:看不出soulchild有火氣,意見不同就叫別人刪文,你算老幾 02/07 11:56
Dear zofloya, "看要不要自己先刪掉" = 叫別人刪文 ? 還有我不算老幾 也不混幫派 請注意您的風度
tengharold:火氣是我 XD 解英文解到無明火起,我大概是本版第一 :p 02/07 12:15
※ 編輯: tijj 來自: 210.69.13.1 (02/07 12:53)
zofloya:i am not your dear。那意思有沒有叫別人刪,大家心知肚明 02/07 12:57
zofloya:不要玩文字遊戲 02/07 12:58
zofloya:你要是有風度就不會說"看要不要自己先刪掉" 02/07 13:00
zofloya:不對,應該是肚量才對,你要有肚量就不會暗示別人要刪文 02/07 13:02
喔 如果是這樣 那我要道歉的是tengharold大大, 跟您有甚麼關係呢? 抱歉,tengharold大大,我不是要您刪的意思,抱歉給您有這樣的感覺,抱歉. 也謝謝zofloya板友當我的代言人 任意曲解我的話 ※ 編輯: tijj 來自: 210.69.13.1 (02/07 13:05)
zofloya:不謝 02/07 13:06
zofloya:這是公共論壇,什麼叫"跟您有甚麼關係?"那你來幹麻? 02/07 13:08
zofloya:別人的英文問題跟你有什麼關係? 02/07 13:09
tijj:是. 我錯了. 02/07 13:14
nw4m:要不要是一種詢問,怎麼會是叫人刪? 會不會逼人太甚了點? 02/07 21:41
zofloya:樓上,你覺得"會不會逼人太甚了點?"是一種詢問還是你其實 02/07 23:44
zofloya:覺得已經逼人太甚,如果是後者,那你就是自打嘴巴 02/07 23:45
zofloya:我不想信學語言的,不懂這種修辭 02/07 23:45
nw4m:我是高中生在準備學測,不懂啥是高深的修辭學,但是簡單的做 02/08 00:13
nw4m:人風度我倒是懂。晚安。 02/08 00:17
ShinSioku:nw4m 是反串嘛 XDDDDD? 02/08 01:06
leoblack:樓上~別人吃飯你在喊燙嘛?! 02/08 13:35
sneak: 經典來引據一下,別被我 https://muxiv.com 08/06 07:10
sneak: 情況以後兩者的文法型式 https://daxiv.com 09/06 23:41