看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
邀請從各居一詞進化到聽聽專家學者們怎麼說. 1. You can say that because rain is a certainty, the issue is "when," rather than "if," because "if" implies a question about whether or not there will be rain, and here there is no question. Professor Maria Damon (http://creativewriting.umn.edu/people/profile.php?UID=damon001) 2. Yes. Soon is the adverb that tells you that it WILL rain sometime in the future. Thus, "When" is correct. Professor Esther Schor (http://english.princeton.edu /index.php?option=com_faculty&Itemid=28&func=fullview&facultyid=25) 不過我還是相信兩位教授講的可能都比不上板上有的高手 能錯的跟教授一樣 我還蠻榮幸的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.13.1
tengharold:我的爭論一直都不在於 if 還是 when,而是原命題到底用 02/08 00:32
tengharold:的英文是正確的還是錯的。該用 if 還是 when 已有多位 02/08 00:34
tengharold:版友作答,我認為已解決,狀況如下: 02/08 00:35
tengharold:狀況一: Tina 確定會下雨,Mary 回答用 when 02/08 00:36
tengharold:狀況二:Tina 認為可能會下雨,Mary 回答 if 02/08 00:37
tengharold:我認為狀況一與二大家應該都能大致同意。我的問題在於 02/08 00:38
tengharold:如果 Tina 講的那句話是錯的,那他的話就不能用來判斷 02/08 00:38
tengharold:到底是狀況一還是二。 02/08 00:39
tengharold:如果光是 soon 就可以作為判斷一或二的基礎,而不需講 02/08 00:40
tengharold:究命題的正確與否,那 Tina 乾脆就: 02/08 00:41
tengharold:Tina: Rain, soon. Mary: When it rains... 02/08 00:42
tengharold:那我們還讀什英文,大家整天 I go Japan soon 就好啦XD 02/08 00:47
ShinSioku:一下拿名校壓人,一下說不辯了,一下又辯了,好亂啊 XD 02/08 01:12
ShinSioku:巧言令色,鮮矣仁。 02/08 01:25
Soulchild:To 樓上 我覺得討論英文就好 關於tijj的私人部分我覺得 02/08 01:37
Soulchild:沒必要去抨擊 請謹言慎行 02/08 01:38
bananafish76:樓樓上S板友可以看一下辯跟不辯發言的時間點 02/08 01:56
ShinSioku:樓上,今天又變得更亂了 XD 02/08 19:08
sneak: 如果 Tina 講的那 https://noxiv.com 08/06 07:10
sneak: 的英文是正確的還是錯的 https://daxiv.com 09/06 23:41