推 YNWA:通常會講 special friend 02/11 15:03
推 tengharold:BFF :D 02/11 15:04
→ nantonaku:看了解釋 感覺英文中還是扯到了男女之情 而且有性 02/11 15:18
→ nantonaku:而中文的紅粉知己是指沒男女之情的 (雖然會被懷疑) 02/11 15:18
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.220.119 (02/11 15:22)
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.220.119 (02/11 15:22)
推 colbylai:confidante ? 02/11 17:02
推 YNWA:樓上好字! 應該就是這個了! :) 02/11 17:07