看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
如題 因為工作需求 想請問一下 "開立" 跟 "殘障手冊" 的英文要怎麼用比較適合呢? 另外例如 "診斷證明書" "病歷摘要" 也麻煩一下了 感恩~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.81.123
Yenfu35:「開立」可用issue。 02/13 15:53
dunchee:"殘障手冊"-> 這是"我們"的說法,所以你可以查政府相關單 02/14 01:05
dunchee:位網站的英文版(或是英文名稱) 02/14 01:05
dunchee:其它兩樣你可以找找(多家)醫院網站(英文版),說不定有 02/14 01:06
DigDicK:disabilities 會比較符合沒有貶意的殘障手冊 02/14 11:43