看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
這是我在書上看到的,請問這個句子的文法對嗎? When will you know if you have passed the exam? "如果你考試通過,你何時會知道?"這樣翻對嗎? if 後面接完成式?感覺怪怪的... 假設語氣也不是這樣用啊... 照理來說不是應該直接說: ...if you pass the exam? 想請問一下高手了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.70.142
Soulchild:這裡的if應該為"是否"的意思 02/14 21:54
SetsunaLeo:這邊的if用whether會比較好,if比較口語 02/14 22:13
dunchee:"文法對嗎?"-> 對 "...通過" -> 「過」在中文裡頭很多 02/14 22:39
dunchee:時候有表示「完成」的語意 02/14 22:39
dunchee:"照理來說"->意思表達可以有很多種,不是只有你認為的一種 02/14 22:39
dunchee:參考: http://ppt.cc/xL-P 02/14 22:39
dunchee:"這樣翻對嗎?"-> 也算對(整體意思一樣) 要用「是否」,中 02/14 22:40
dunchee:文的字序要調整一樣 02/14 22:40
dunchee: 一下 02/14 22:41
dunchee:(中文也可以翻成沒有「如果」「是否」字眼的說法) 02/14 22:41
teng945:完全了解!感謝各位! 02/15 11:19
sneak: 這邊的if用wheth https://muxiv.com 08/06 07:12
sneak: 這裡的if應該為"是否 https://daxiv.com 09/06 23:42