看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
現在簡單式的使用限制 現在簡單式表示習慣跟某段時間循環一次的動作 但想問有沒有"在中文中有,但在英文中不可用現在簡單式表達的句子呢"? 以下都可以用現在簡單式表達對嗎? I eat an apple. I eat apples. They dance. You fish. He sleeps. He colors pictures. They walk. We throw balls. 謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.248.34
dunchee:換個角度來看,你會這樣子說中文嗎? "我吃蘋果" "他們跳舞 02/21 12:29
dunchee:"? 不會吧 02/21 12:30
所以上述句子文法正確,但屬於非正常用語,是這樣嗎@@? ※ 編輯: hate0ne 來自: 61.223.248.34 (02/21 12:31)
zofloya:以上都是文法正確且正常的用語 02/21 12:48
priv:不過"You fish."這個不曉得和原po想表達的意思一不一樣 02/21 13:26
wi1lyt:那當動詞是"你釣魚",當形容詞是說對方是騙子 對嗎? 02/21 14:20
priv:我想到的是因為You fish.有可能是imperative 02/21 15:03
davidwu0123:對zoflya的說法抱持質疑態度 02/21 17:26
davidwu0123:隨便拿一個舉例:They walk. 用中文的邏輯就是他們走路 02/21 17:27
davidwu0123:如果你在路上看到這個情景,卻對朋友用"他們走路"形容 02/21 17:28
davidwu0123:請問你的朋友會認為你的中文如何? 02/21 17:29
davidwu0123:正不正常 是看你用在什麼地方,語言是活的不是死的 02/21 17:30
Soulchild:不過關於樓上說的我有一個想法:如果有小朋友對我說"Do 02/21 18:36
Soulchild:chickens fly?" 而我可能會說"No, they walk."(I know 02/21 18:36
Soulchild:sometimes they fly, though)所以我想大概在敘述某事物 02/21 18:37
Soulchild:的慣常移動方式的情形下是可以接受的吧 02/21 18:37
priv:其實就是要擺在正確的context 02/22 09:54
priv:例如說平常最基本的This is a pen. This is a book. 02/22 09:54
priv:應該不會有人覺得這是錯誤的文法或句子吧 02/22 09:55
priv:但是仔細想想,應該會發現這不太可能出現在日常對話之中 02/22 09:55
sneak: 那當動詞是"你釣魚", https://muxiv.com 08/06 07:13
sneak: 如果你在路上看到這個情 https://daxiv.com 09/06 23:43
sneak: 但是仔細想想,應該會發 https://noxiv.com 12/02 18:08