作者HeyChia (Elephant is an attitude)
看板Eng-Class
標題[單字] Gut Check
時間Tue Feb 21 13:52:43 2012
請問一下Gut Check是什麼意思?
有查了一下
a pause to assess the state, progress, or condition of something such as an
enterprise or institution.
那中文該翻成什麼好@@??
thx
原文:
“We need to come with the same energy, the same passion against teams with
poorer records than against the defending champions or the Los Angeles Lakers,
” said Lin, who helped the Knicks to a win over the NBA-champion Dallas
Mavericks two days ago. “It’s definitely a gut check.”
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.85.131
→ Yenfu35:請給上下文以利判斷。 02/21 18:46
推 YNWA:我會翻"體質檢驗",像"企業體質檢驗" 02/21 19:28
以附上下文~~
※ 編輯: HeyChia 來自: 1.162.88.5 (02/21 21:41)
推 YNWA:這句我會翻"這肯定是考驗我們實力的時候" 02/21 22:04
→ HeyChia:喔喔!!!!感謝^___^ 02/22 00:30