看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問一下Gut Check是什麼意思? 有查了一下 a pause to assess the state, progress, or condition of something such as an enterprise or institution. 那中文該翻成什麼好@@?? thx 原文: “We need to come with the same energy, the same passion against teams with poorer records than against the defending champions or the Los Angeles Lakers, ” said Lin, who helped the Knicks to a win over the NBA-champion Dallas Mavericks two days ago. “It’s definitely a gut check.” -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.85.131
Yenfu35:請給上下文以利判斷。 02/21 18:46
YNWA:我會翻"體質檢驗",像"企業體質檢驗" 02/21 19:28
以附上下文~~ ※ 編輯: HeyChia 來自: 1.162.88.5 (02/21 21:41)
YNWA:這句我會翻"這肯定是考驗我們實力的時候" 02/21 22:04
HeyChia:喔喔!!!!感謝^___^ 02/22 00:30