推 benling:非常得感謝你 02/22 05:48
※ 引述《benling (fu*k my life)》之銘言:
: 我在文章上看到一句
: will you help me move this table?
: 想請問 為什麼move前面不用加to
: 還是說這句式省略了that
: or有其他文法規則
: 我搜尋了一下有關類似的句子
: Will you help me move my web site?
: Could you help me move out
: Will you help me move your job overseas?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.47.169.186
主要是help這個字的用法,可以省略後面的to
查閱LDOCE英英字典,可得以下說明:
help somebody (to) do something
例句為:
I helped her to carry her cases up the stairs.
She helped him choose some new clothes.
所以以你的句子來看,
Will you help me (to) move this table?
有沒有加to皆為正確的英文。
以上資訊供你參考,謝謝。