看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
There are some inorganic materials that can be used by bioengineers in tne process of tissue engineering that have been shown to be very promising. 有一個句子是上面這個(應該是對的),第一個that指的應該是some inorganic materials 可是第二個that我不太理解它是取代什麼去了? 如果照第二個that後面的動詞詞性,我會覺得一樣是some inorganic materials 但這樣兩個子句中間不需要連接詞嗎?(感覺好口語) 我反覆閱讀又"感覺"第二個that是取代它前面的整段句子... 可是這樣是不是該用that has... 我是哪裡搞錯了...麻煩大家替我解惑一下.... -- 現代人普遍的現象: 「小學而大遺」、「捨本而逐末」、「以偏而概全」、「因噎而廢食」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.144.28 ※ 編輯: lovewa 來自: 140.113.144.28 (02/26 11:42)
DearCity:第二個應該是tissue engineering 02/26 11:50
lovewa:可是這樣後面是不是應該要用has啊? 02/26 13:50
redvictory:會不會是 bioengineers 02/26 19:31
redvictory:剛剛仔細讀完,你是對的 兩個that都指materials 02/26 19:44
dunchee:"(應該是對的)"-> 這個句子極端的awkward。對一個不好的句 02/27 01:54
dunchee:子去探討裡頭的某字到底指的是什麼沒有太大意義 02/27 01:54
dunchee:(我Google了一下,這句子出自一本教寫作(papers)的書,且 02/27 01:55
dunchee:是用做"爛/incorrect句子"範例) 02/27 01:55
dunchee:如果你這句子的出處沒列出原本的完整內容(甚至直接抓來當( 02/27 01:55
dunchee:好/正確)例句),那麼你要小心了 02/27 01:55
lovewa:感謝,這其實是一門課裡老師要我們重新改寫的句子.. 02/27 02:17
lovewa:只是我得先搞懂整句話的邏輯才有辦法重新改寫... 02/27 02:17
lovewa:而句子本身看起來太怪,以至於我不太能夠翻譯整個意思出來 02/27 02:18
lovewa:感謝樓上朋友的幫忙,我應該貼到google去看看的...^^""" 02/27 02:18
sneak: 如果你這句子的出處沒列 https://muxiv.com 08/06 07:13
sneak: 可是這樣後面是不是應該 https://daxiv.com 09/06 23:44
sneak: 可是這樣後面是不是應該 https://daxiv.com 12/02 18:08