看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. Globalization has undermined their efforts to manage their borders. The ability to control their own currency has been lost for all but a handful of major powers. 我眼睛看花了 看不懂這段話意思 翻譯:全球化運動削減了他們在經營邊界上的成果(努力) 他們控制自己貨幣的能力已經失去了,除了少數強權國家之外。 另外 Fewer than two dozen have the ability to sustainably project beyond their borders 譯:投射出他們的邊界 2. But over the centuries,they took advantage of their special status, which allow them to achieve enormous scale and buy political favor 請問一下黃字的部份是什麼意思? 謝謝 譯:得到政治利益 -- 佛:諸天十方的如來佛的修行,都是一樣的,能夠脫離生死輪迴,這都是以誠心修行 的結果。心有誠實,口有誠實,自始至終貫穿修行之中,那麼你的修行就永遠不會 產生種種起伏曲折。 --白話楞嚴經 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.72.59
yienjion:感謝版友寄信告知了 02/26 20:07
tom91002:請問可以分享一下解答嗎 XD 02/26 20:24
yienjion:你打XD <--是認真的 還是....? 02/26 21:00
yienjion:我寄給你好了 02/26 21:01
fionanthu:可以把解答也分享給我嗎?謝謝你~ 02/27 09:46
※ 編輯: yienjion 來自: 218.162.72.59 (02/27 18:03)
tom91002:當然是認真的啊哈哈 已收到解答 感謝 >_< 02/27 23:44