看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原文: 但是一旦將創作形式拉出了固有的版面,呈現於大自然、或是世界的任何一個角落… 多種且多變的形體作為畫布, 同時將創作型式解放, 放下畫筆改由控制力較無法掌握的表現方式作結合 是否能夠呈現出無可預期的視覺效果呢? 這段中文是在描述同一個概念 但是不知道譯成英文該怎麼斷句,或是如何使用插入句 才能保有同樣的意思 不知道大家有沒有其它想法 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.242.109
YNWA:我的話 通常是...先初譯出來 再去看哪些地方可以組合 03/01 11:51