看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有幾個學生常寫出來的句子,我一直困惑著出處哪裡。 雖然我自認英文不差 (不要臉) 但是實在有太多學生 寫出這些expression,多到讓我懷疑孤陋寡聞的是我。(驚) (而這麼多學生會寫成這樣,肯定是有老師教的,而且一定是 補習班的名師。) 這幾個expression如下: I/We often look back on the trifles in the past. 其實文法是沒問題的,只是我不明白在作文中說這句話的意義。 就好像學生也很愛用: It was a day with singing birds and fragrant flowers. 很中式英文,不過文法也是沒錯。 我不知道同學想表達的是 「經常緬懷過往(小事)」 還是 「經常緬懷過往(苦難)」 如果是苦難,我知道的是trials and tribulations 總之google "trifles in the past" 之類的,屁也沒有。 xxxxx 另外一個是 "Let's go for the goal and never say die." 姑且解釋為「永不放棄」之類的吧。 這個的確google的出來,但是是很多年前的用法。 我只能說我沒聽過,不太敢說這是錯的。 xxxxx 我知道板上的大大很多很厲害,如果能分享一下針對 這兩個expression的想法,那小的真的感激不盡。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.69.124.133
dunchee:那基本上和這差不多: http://tinyurl.com/24zhmht 03/09 01:50
dunchee:遇到閱卷人是本土老師的話,那麼拿分的可能性不低 03/09 01:50
dunchee:但是碰到應付留學考試一類的(雅思,托福等),那麼作文想拿 03/09 01:50
dunchee:靠那幾個"expressions"拿滿分恐怕不大可能(特別是雅思) 03/09 01:51
dunchee:你可以直接*拿完整文章*問native speakers(前頭的網站 or 03/09 01:51
dunchee:www.englishforums.com 03/09 01:51
dunchee:(裡頭提到的 AUE) NOTE: 不要只問單一句子(比如你問的那 03/09 01:53
dunchee:幾句,因為這無所謂的對錯) 03/09 01:53
dunchee:至於你要如何教/跟你的學生解釋,這沒有單一標準答案,所 03/09 01:56
dunchee:以在你在問了那些native speakers之後你自己判斷跟如何說 03/09 01:56
dunchee:明 03/09 01:57
dunchee:以在你問了.......... 該如何 03/09 01:58
paulchi:感謝D大的資源~ 03/09 02:02
paulchi:倒無需問甚麼native speaker. I know what reads well. 03/09 02:03
paulchi:不過這個newsgroup裡面好多好玩的東東啊 D大真是資源王! 03/09 02:03
dunchee:意思的話你就翻字典。比如"never say die"是個(spoken) 03/09 02:07
dunchee:idiom 03/09 02:07
sneak: 至於你要如何教/跟你的 https://noxiv.com 08/06 07:15
sneak: 明 https://daxiv.com 09/06 23:45
sneak: 明 https://muxiv.com 12/02 18:09
muxiv: 感謝D大的資源~ https://muxiv.com 04/13 22:24