看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
creative ideas for nonprofit 這句話是什麼意思 是翻成 "非營利創造性的主意"嗎 應該有他更深的意義吧 或是這句話要怎麼用? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.118.202.88 ※ 編輯: di7101483 來自: 140.118.202.88 (03/09 14:28)
ev331:? 去google找的嗎 比較像給/對 非營利組織的創意 上下文? 03/09 15:23
asdsasd123:對阿 大概是nonprofit-making organization(s)吧 03/09 17:57
asdsasd123:非牟利組織的創新意念 03/09 17:58