作者nicolecocoa (*妮*)
看板Eng-Class
標題[求譯] how you wound up
時間Sun Mar 11 20:47:08 2012
在電視劇中看到:
"Tell us how you wound up back here at hom."
(在餐桌上問來家裡拜訪的客人,回到家鄉的工作情形...)
"I worked hard and the company was very good to me."
(對方的回應)
wound up這個詞解釋是緊張擔心或生氣,
不知道在以上的句中要怎麼做解釋呢?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.146.186
推 leefengyuh:WIND UP = END UP 03/11 21:21
→ leefengyuh:而WIND的過去式是WOUND 03/11 21:22
→ nicolecocoa:thank you ^_^ 03/11 21:48