→ dunchee:images.google.com 輸入 mussels 這個應該就符合那個 03/16 23:16
→ dunchee:"blue-black" : 03/16 23:16
→ dunchee:你讀到的是"他們"的說法。如果你能直接在腦海裡頭出現前個 03/16 23:17
→ dunchee:link的照片那樣的"畫面" 那麼這就夠了。如果你是要"翻譯" 03/16 23:17
→ dunchee:(比如要出書,是給不會英文的人看的,讓他們能直接讀懂, 03/16 23:18
→ dunchee:而不是猜很奇怪的翻譯腔的翻譯中文) 那麼你可以用自己的話 03/16 23:18
→ dunchee:把同樣"畫面"的內容用 *我們中文的慣用表達方式* 表達出來 03/16 23:18
→ dunchee:比如你可以直接找個人,然後直接講"黑藍相間的殼菜" 然後 03/16 23:19
→ dunchee:問他會不會覺得這樣的敘述奇怪/沒聽過/...等等 03/16 23:20
→ yienjion:感謝dunchee大!! 03/17 08:55