作者ccker (kerker)
看板Eng-Class
標題[文法]一篇文章的兩句話看不懂
時間Fri Mar 16 22:19:58 2012
在scientificamerican讀到的文章
文章大概是在講,根據研究,具有低沉嗓音的選舉候選人
較容易被選民信賴而選擇他
但是後面有兩句我看不懂,煩請各位指教
Deep voices may strike some primal chord, giving the impression of strength
and competence. So candidates take heed: it’s great to wave the stars and
stripes, but what’s really key is your set of pipes.
什麼叫wave the stars and stripes?
還有set of pipes是什麼意思?
附上原文網址:
http://ppt.cc/ztDn
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.159.226
推 yienjion:the stars and stripes 星條旗(美國國旗) 03/16 22:24
→ yienjion:what’s really key is your set of pipes.關鍵的是你的 03/16 22:28
→ yienjion:語調與定調。(亂猜的) 03/16 22:28
→ ccker:謝謝喔~ 03/16 22:34
→ dunchee:-> 3 b(先看這個) 然後-> d ("pipes"字面上是指氣管喉腔等 03/16 23:26
→ dunchee:等(因為要"發聲音"除了喉嚨/喉結,還有氣管等等(也要有肺 03/16 23:27
→ dunchee:...) 然後引申的意思就是字典上寫的 03/16 23:28
→ dunchee:(文章裡頭指的的當然不是"唱歌"的聲音。你自己按照內文意 03/16 23:28
→ dunchee:思調整 03/16 23:29
→ ccker:OK d大感謝喔~ 03/17 00:02