看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
At that time, Brookline swarmed with new Irish,Italian, and Jewish immigrants, and gangs were common. ^^^^^ 這裡的gangs是作名詞用嗎? 翻做 聚會??? -- 花開花放時 不懂呀不懂 笑容像彩虹 花謝花落時 不懂呀不懂 離別在風中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.73.241
tom91002:可能是幫派的意思? 看這篇文章內容是什麼 前後文推敲看看 03/18 17:26
monkeywife:對啊 前面的swarm也是聚集的意思 03/18 17:26
DigDicK:講布魯克林的這些外移人 應該是幫派 03/18 17:31
※ 編輯: yienjion 來自: 218.162.73.241 (03/18 19:58)
yienjion:是幫派沒有錯 03/18 19:58
yienjion:謝謝 我沒看到後文 誤解了 03/18 19:59