看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
The Americans couldn't even scare the French into changing their ancient 美國人... (這一句不會)..... ways. Why should they wreck a small but satisfying system that everybody 為何他們要毀壞一個小而每個人都滿意的制度? liked, only to have the Communists take over? 只是為了取代共產份子? The French were personally patriotic, but too individualistic to create 法國人們個性上是很愛國的,但是個人主義盛行以至於沒法創造一個新的制度 a new system to benefit the nation as a whole, and dubious about the cost 整體上嘉惠整個國家。同時懷疑這一個新制度的社會成本,像是"快-快-快"的生活步調 of new machinery, the hurry-hurry-hurry, the instability of change, and 和改變所帶來的不穩定狀況,諸如此類的。 so on. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.73.43
dunchee:-> 13 ... (好的英漢辭典應該也有這條) 03/28 19:06
dunchee:(你應該知道have的用法?不確定的話前頭link可以查到) 03/28 19:08
dunchee:"take over"這動作是由the Communists做的 take over後頭 03/28 19:08
dunchee:隱掉一個受詞(在逗號前頭的前句裡頭) 03/28 19:09
dunchee:1. 我猜你是卡在中文的"嚇"? 先看英文,看能不能在不翻成 03/28 19:12
dunchee:中文的情況下讀懂 03/28 19:12
dunchee:3. 有時候context會提供作者為何會這樣子寫的線索,如果整 03/28 19:16
dunchee:篇文章(書?)都沒有的話,那麼就只能按照字面意思翻 03/28 19:17
yienjion:感謝dunchee大!!! 03/28 19:53
sneak: 中文的情況下讀懂 https://noxiv.com 08/06 07:18
sneak: 1. 我猜你是卡在中文 https://daxiv.com 09/06 23:47
sneak: //www.ldoce https://muxiv.com 12/02 18:11
muxiv: 隱掉一個受詞(在逗號前 http://yofuk.com 04/13 22:26