看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問想跟外國人解釋一下 清明是我們的民俗節日並且有放假 有什麼用法呢? 用vacation, holiday, 還是folk festival? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.39.190.113
Bigfatty73:It's the Chinese day of the death 04/04 14:14
Bigfatty73:only that it's subtle and mournful 04/04 14:16
waggy:tomb sweeping day,以前課本這樣教的 04/04 14:46
Soonlin:Tomb Sweeping Day~ 04/04 15:51
monkeywife:解釋成掃墓節他們比較懂吧 04/04 18:42
heroe:報紙還哪邊也是看到 TSD. 04/04 21:12
dunchee:英美語系的外國人的話,用1F的比較直接。光講tomb 04/04 23:12
dunchee:sweeping day(沒有另外解釋) 他們未必知道這是幹啥的(他們 04/04 23:13
dunchee:基本上沒有"tomb sweeping"的觀念,只會從字面去想,問題 04/04 23:13
dunchee:是他們沒在墳墓邊兒那拿個掃帚在那掃啊掃(字面意思)的習慣 04/04 23:14
ian055211:day of the death? more like day of the dead 04/05 22:28
noatu:a national holiday in memory of our ancesters 04/08 13:27
sneak: day of the https://muxiv.com 08/06 07:20
sneak: sweeping da https://daxiv.com 09/06 23:48
sneak: //daxiv.com 12/02 18:11
sneak: https://daxiv.com 12/02 18:11
muxiv: 基本上沒有"tomb https://moxox.com 04/13 22:26