看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
看DVD看的霧煞煞, 請教各位大大biblically這個字的用法: 場景是一位同性戀者的葬禮上, 死者生前的伴侶致詞時提到: "we are so lucky to have the experience of knowing him. And I am not just referring to the joy of knowing him biblically..." 第二行中譯的字幕為 "我說的快樂並不只是與他的魚水之歡" biblical指的不是"聖經中的"意思嗎? 怎麼會有這層的意義呢? 請了解的大大開 釋, 感謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.85.2.29
linzh:看第一個解釋的第3點 04/08 17:30
asdsasd123:真的 想學好英語一定要運用urban dictionary阿 04/09 18:29