看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
「因為我們必須達到一定的程度才能做什麼事情」 可以翻成 "Because We have to achieve a certain level that we can do something." 這樣嗎? 希望有人能解惑,感謝 順便問一下,如果要表達感謝,除了thanks之外,可以講appreciate嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.122.146.82 ※ 編輯: DigDicK 來自: 122.122.146.82 (04/19 17:42)
asdsasd123:to do something/before we can do something 04/19 19:26
asdsasd123:如果是物質方面的比較少用appreciate 04/19 19:27
asdsasd123:如果是非物質的 譬如kindness/effort就常用appreciate 04/19 19:29
asdsasd123:(個人覺得) 04/19 19:30
Joules:1) ...need to reach certain level/degree so as to pro- 04/20 10:40
Joules:ceed sth... 04/20 10:40
Joules:2) 兩字同時使用於某方的同一對話內可視為強調: 04/20 10:42
Joules:e.g. Thank you very much. I really appreciate it.常見 04/20 10:43
DigDicK:感謝大家 04/20 11:05
logspacee:請問可以用to a certain extent of doing something? 04/21 01:12
sneak: ceed sth... https://noxiv.com 08/06 07:23
sneak: 感謝大家 https://daxiv.com 09/06 23:50
sneak: //daxiv.com 12/02 18:12
sneak: https://daxiv.com 12/02 18:12
muxiv: 感謝大家 http://yaxiv.com 04/13 22:28