→ kurage306:i don't see nth-->oral 04/24 21:57
→ dunchee:"B回答"-> 電影裡頭的B給你什麼感覺?(有受過高度教育,談 04/24 22:25
→ dunchee:吐很好,用字正確) 還是? 現在的(美國)電影講究真實性, 04/24 22:26
→ dunchee:所以人物的台詞/說話方式會反應該角色的實際情況。這說法 04/24 22:27
→ dunchee:是屬於(不好的)俚俗性口語說法(我們的中文其實也有這種現 04/24 22:27
→ dunchee:象) 知道有這種用法就好/懂得意思就好,不要刻意學 04/24 22:28
→ dunchee:"口語"也是有分的。比如"How are you?"就是spoken English 04/24 22:37
→ dunchee:但它是好的口語說法 04/24 22:37
→ dunchee:-> 3 ... 04/24 22:37
→ Cafedo:謝謝! 04/25 19:34
→ sneak: //daxiv.com 12/02 18:12