看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問各位,「我是A公司的XX」是要寫成 I am XX in Company A. 或者是 I am XX of Company A. 在網路上都有看到這兩種說法,是不是有些微的差異? 另外這個介係詞是否跟公司規模大小有關? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.233.194
hereafter:xx是名字還是職稱? 05/04 09:54
paytonle66:不是用from嗎...我是英文菜鳥 05/04 17:03
simonwei:請問xx是名字或是職稱有其對應的介係詞嗎?from是否也可 05/05 14:05
hereafter:個人觀察是名字from 某處,職稱 of 某處 05/08 10:33
hereafter:你可以google ceo of XXX看看 05/08 10:33
hereafter:名字of某公司尚未看過/聽過 05/08 10:34
hereafter:一般介紹是先名字,再職稱,很少純粹說名字加公司 05/08 10:35
hereafter:(我是指商業或業務的場合) 05/08 10:35