推 linzh:我也喜歡騎單車 不過我會說 I like cycling (or biking) 05/10 17:02
推 cooxander:南一國二應該是第七課有講到這兩種是沒差別的 05/10 17:12
→ priv:不確定現在的教材怎麼教的,如果是十幾二十年前的教材 05/10 17:51
→ priv:我們受到的訓練會直覺反應是I like to .... 05/10 17:52
→ priv:後來會慢慢發現,其實不定詞沒有像想像中那麼常用 05/10 17:54
推 Bigfatty73: move it move it 05/10 17:54
→ priv:單就這篇來說,"I like riding a bicycle."會是最多人說的 05/10 17:54
→ priv:"I like to ride the bicycle." Google的結果只有94項 05/10 17:56
→ priv:有時候有一個判斷法... 05/10 17:57
→ priv:如果你把整句丟到google,前面幾頁出現太多中文結果 05/10 17:57
→ priv:你就要懷疑是不是Chinglish... 05/10 17:57
→ yienjion:感謝!! 05/10 18:26
推 finalanter:馬達加斯家XD 05/10 18:50
推 tooth:國小朗文課本裡有一個句型"What do you like to do after 05/11 14:30
→ tooth:school?" 回答是"I like to......" 05/11 14:30
→ babylotion:問句用What sport do you like "the" most? 是不是比較 05/13 22:38
→ babylotion:正確,又因為是最高級,sport不加s...對嗎? 05/13 22:40