看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我的試譯: always deeply honored to own his supervision in my student life!! 總覺得怪怪的, 請教大家如何寫會比較貼切? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 150.65.110.90
makeitsimple:為什麼會以被誰教過為榮?聽起來好沾光 XD||| 老師 05/11 21:39
makeitsimple:名氣再大作為學生的人應該還是感謝吧。 05/11 21:39
glenrice:我的意思不是想沾光 05/12 01:59
glenrice:是我從老闆身上學到許多研究外的知識 05/12 02:00
glenrice:誠心待人,不吝拉拔後輩,孜孜不倦的研究....等等 05/12 02:02
glenrice:而且他只是個年輕老師,不是大牌教授,所以所以能在學術生 05/12 02:03
glenrice:涯越道這種導師真是上輩子修來的福 05/12 02:04
makeitsimple:那聽起來還是像appreciate, deeply touched等等 05/12 14:48
makeitsimple:honor 比較像是致敬 05/12 14:48
almondchoco:那be my pleasure to ...呢 05/12 20:56