作者somedayillbe (ccc)
看板Eng-Class
標題[求譯] 向沒有往來過的客戶詢問產品資訊和報價
時間Thu May 17 12:20:22 2012
英文說好不好說差不差XDDD
要向一間德國公司詢問互動投影的報價 要裝在夜店舞池~~XDDD
大概如下~~~有梅哪裡很不通順或是沒禮貌的地方呢???
Hello,
We’re a XXXXdistributor from Taiwan. Our service also
includes audio install, rental and design.
Our manager have seen your company’s DM in Frankfurt’s audio & light
exhibition on Mar.
And we’re very interested in your products.
We’d like to reveive more information regarding the interactive projection
products.
Actually, we’re planning installing a 10m*20m interactive floor projection
system (3000ANSI) as a dancefloor in the club.
If it’s alright, please give us a rough quotation, and inform me of a
contact person.
I will reply to you as soon as possible.
Thank you for reading this email.
Looking forward to your kind reply.
Best Regards
><請多指正我感激!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 175.182.137.66
→ hoch:『If it's alright』可以省略 05/17 18:52
→ hoch:『Thank you for reading this email』也畫蛇添足。 05/17 18:53
→ hoch:另外我不確定西方人知不知道啥是『DM』。 05/17 18:54
→ hoch:開頭建議改成 Dear Mr.Einstein (代換你的收信人) 05/17 18:55