看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
night spot....我查了,是夜總會 night club.........也是夜總會........... 請問這二個有什麼不一樣嗎? night spot可以寫成夜店嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.193.75
dunchee:英文的nightclub涵蓋範圍較廣: 05/21 00:56
dunchee:(或者應該說在台灣「夜總會」有特定涵義: 05/21 00:57
dunchee:http://zh.wikipedia.org/wiki/夜總會 05/21 00:57
dunchee:在台灣(年輕人去的)夜店是nightclub(可以稱呼的名詞之一) 05/21 00:59
dunchee:但是這經營這夜店(以及去的)人不會自稱(稱之)為「夜總會」 05/21 01:00
dunchee:(特別是「夜店」這名詞也是台灣近十幾年才流行的) 05/21 01:00
IamHoney:謝謝:) 05/22 00:16
sneak: (特別是「夜店」這名詞 https://noxiv.com 08/06 07:27
sneak: 在台灣(年輕人去的)夜 https://daxiv.com 09/06 23:53
sneak: 但是這經營這夜店(以及 https://daxiv.com 12/02 18:14
muxiv: //daxiv.com https://moxox.com 04/13 22:30