作者shanetucker (August)
看板Eng-Class
標題[求譯] 英翻中,幫忙檢查一下
時間Fri May 25 16:27:12 2012
He has just had to buy a horrible pair of jeans from C&A (the only shop open
first thing) as keeping my ones which are still saturated from yesterday's
rain on for my journey home is not an option!
我自己的中翻英如下..
再回家的路上還一直穿著昨天被雨淋濕的褲子,顯然不是辦法,於是他不得不從 C&A
(唯一營業的店)買了條爛牛仔褲
請大大幫我檢查一下,覺得有點怪><
如果有更好的翻法,麻煩教一下xd
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.182.214
推 linzh:因為我實在不想繼續穿著我那條從昨天被雨淋濕到現在都沒乾 05/25 16:52
→ linzh:的牛仔褲回家,所以他只好幫我到C&A(唯一一家一大早有在營業 05/25 16:52
→ linzh:的店)買一條爛牛仔褲。 05/25 16:53