看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我正在做關於台灣大學的介紹報告 一句話不知道怎麼翻比較好... "作息定時,生活有序,俾聞聲惕厲,精進不已。" 這句話是台大傅鐘的象徵意義 中文寫的很文藝 英文真的不知道怎麼翻比較好 我的英文程度不是很好 有請英文高手們解答 非常謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.244.92
supdoraking:Having a regular daily routine and a life in order 05/27 21:19
supdoraking:, you will always work hard when you listen to the 05/27 21:19
supdoraking: sound . 我只是用高中程度來翻 等其他高手指教XD 05/27 21:20
SaraV:the sound of what?XD I'm sorry I don't even really under 05/28 21:04
SaraV:stand the meaning in Chinese 05/28 21:05
lojyehuang:睪丸程度 09/22 13:51