推 Polar:you shall的意思不是“你應該” 05/28 16:29
→ chanceliu:不太了解…… 05/28 19:07
推 iSee:shall只是有特定語境中才會使用 一般中文要表達應該時都是用 05/28 19:51
→ iSee:should 05/28 19:51
→ iSee:你如果想瞭解shall在哪些狀況下使用 要翻翻字典 05/28 19:52
→ chanceliu:是不是,此二字的使用已經是考量語氣大過於時態了呢? 05/29 11:22
→ dunchee:是表達「意思」上的差異。這個字典就有了 05/29 22:16