看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
我在看一本英文小說,但是中間一段卡住了, 可以請高手幫我看看它到底在說什麼嗎? 這是在講一個對一個外科醫生的評議時的段落: Given the growing Hollywoodization of hospital surgery, David found that a tough call to make. Most cardiac surgeons these days were after fame or fortune. 重點來囉, After all, there were NBA athletes courted less aggressively than a good, charismatic surgeon who could bring in the bucks. 說真的,每個字都看得懂,但是最後一段我真的不知道它到底在說什麼, 連一點點頭緒都沒有,拜託哪個高手解謎一下吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.107.85
pisser:我自己前一段是翻:由於手術越來越戲劇化,大衛發現這相當 06/01 22:07
pisser:難以抉擇。因為現在的醫生不是追求財富就是名聲。 06/01 22:08
pisser:這一段就已經二二六六了,下一段更是想不出來。 06/01 22:09
dunchee:-> 1 ... 06/01 22:50
dunchee:進了NBA,那麼高薪已經是可以確定的事 那麼就算他們不去 06/01 22:51
dunchee:"try hard to please someone..."也沒關係 但是他最後提 06/01 22:51
dunchee:到的xx醫生就得是 "good" / "charismatic" 才有辦法(換個 06/01 22:52
dunchee:角度來看是需要"try hard to please someone.." 畢竟想要 06/01 22:52
dunchee:維持"charismatic"也不是簡單的事 剩下的你自己按照 06/01 22:53
dunchee:context去了解/聯想,因為你給的內容其實不夠所以我無法 06/01 22:53
dunchee:"猜"你給的內容實際是在講什麼 06/01 22:54
linzh:應該是說比起NBA球員 能賺一大把錢的優秀外科醫師would be 06/01 23:13
linzh:courted more aggressively 06/01 23:14
pisser:感謝兩位樓上,我想我已經大概知道本段的意思了。謝謝 06/01 23:44
sneak: 到的xx醫生就得是 " https://muxiv.com 08/06 07:29
sneak: 維持"charisma https://daxiv.com 09/06 23:54
sneak: courted mor https://muxiv.com 12/02 18:15
muxiv: 維持"charisma http://yofuk.com 04/13 22:31