看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問大家所謂的 raw sprouted是甚麼意思? 像是有很多 raw sprouted bread 或是 raw sprouted quinoa等 中文應該怎麼說呢? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.9.103
dunchee:我不是vegan,所以好奇之下我查了一下,你可以看這: 06/01 22:54
dunchee:如果你有實際吃過這東西,你可以問介紹給你的人 如果你只 06/01 22:55
dunchee:是要知道意思 raw (指不是煮熟的。前頭片尾只是低溫烘乾 06/01 22:55
dunchee:) sprouted 是指發過芽 (片裡泡水發芽) 06/01 22:56
dunchee:中文恐怕沒有所謂的「應該」,這畢竟不是我們本來就有的 06/01 22:57
dunchee:食品/吃法(所以不會有大家普遍知道的說法) 06/01 22:58
sonatach:我也是看了一篇關於vegan的文章所以才好奇 06/01 23:10
sonatach:剛剛已經看過影片了 不過由於我不會做麵包,不知道它和一 06/01 23:11
sonatach:般麵包的做法差異性在哪 或許這就是為什麼用raw sprouted 06/01 23:12
sneak: https://muxiv.com 08/06 07:29
sneak: 是要知道意思 raw https://daxiv.com 09/06 23:54
sneak: 般麵包的做法差異性在哪 https://muxiv.com 12/02 18:15
muxiv: //muxiv.com http://yaxiv.com 04/13 22:31