這在一般文法書沒有提到,但老外還滿常用的「同位語」的概念。
還原句子如下:
A new kind of electrical meter will be installed in this city,
one (that/which is) smart enough to engage in two-way communications with the
power plant.
中間省略了關代 which is或that is.
重點來了,要搞清楚one是同位語,就是指A new kind of electrical meter。
如果你有常讀原文書的話,就知道老外常在一個句子用one來作同位語,再繼續修飾。這
在一般的文法書是找不到這用法,必須靠實際閱讀大量的美國人寫的著作或文章就會發現
老外常用這種修辭。
※ 引述《ikok11 ()》之銘言:
: 【1】34. A new kind of electrical meter will be installed in this city,
: ___________ smart enough to engage in two-way communications with the power
: plant.
: 1.one 2.which 3.what 4.that
: 答案是 1
: 我真的押根沒想到這題會是要選1
: 懇請高手們 分析看看
: 謝謝
--
※地獄※
http://fuyin.lingliang.org/200204/020423ttdy.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.210.221