推 monkeywife:2. 原本應該是and rustled 但省略連接詞後 主動改ing 06/13 20:58
→ dunchee:even在這裡是強調用字,主旨仍是在講前頭所提的和後者所說 06/13 23:41
→ dunchee:是"一樣的"amazing -- 所以把垃圾轉成燃料 和 "點草成金"( 06/13 23:41
→ dunchee:前頭也說了-> fairytale-style) 一樣amazing? 垃圾的話最 06/13 23:42
→ dunchee:簡單的...比如不要的廢棄紙張/報紙(拿去燒)就是種燃料 06/13 23:43
→ dunchee:因為沒有完整內容所以我不知道他們倒底是做了什麼,但是仍 06/13 23:43
→ dunchee:是現代科技能做到的東西,也許難度很高,所以用點草成金來 06/13 23:44
→ dunchee:做比喻,但是頂多只是「好像是」像變魔術般的神奇(almost 06/13 23:45
→ dunchee:表示很接近/似乎就是那般神奇,但是"不是真正是那樣") 06/13 23:46
→ dunchee:如果說是"一樣"... 這敘述本身就有點匪夷所思了 06/13 23:48
→ tucson:College diploma is considered as high school diploma by 06/14 11:49
→ tucson:people. 這樣改寫應該沒錯 如果是對的話 那為何不能選 06/14 11:50