看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
I thought today's meeting wasn't for another hour. 書上翻成:我以為今天的會議在一個小時之後。 感覺怪怪的,為什麼不是"我以為今天的會議'不是'在一個小時之後?" 請教一下各位了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.70.142
kurage306:如果是你翻譯的話應該會這樣寫:i thought today's meeti 06/14 22:11
kurage306:ng wsn't in 1hr later 06/14 22:12
Willie4:應該是翻:我以為今天的meeting不會又開一個小時呢 06/15 11:57
Willie4:注意thought用過去式已經表示了"跟事實相反" 06/15 12:32
alixia:不是開一個小時, 是一小時後才開. 06/15 13:26