→ dunchee:開頭的副標題已經有提了 (同時也注意看這句前文的內容, 06/15 01:07
→ dunchee:都是有相關的) 06/15 01:07
→ dunchee:若蜘蛛..... , 那麼它們(接下來/下一步)會去找... (副標題 06/15 01:10
→ dunchee:是講結論 -- 如何找母蚊?靠著辨識腹部 或是 母蚊的頭部 06/15 01:11
→ dunchee:這句話則是在講實驗過程(從中得出那結論) 06/15 01:11
→ dunchee:選 2) score(verb) -> 8 b .... 06/15 01:14
→ dunchee:你需要的是多查字典(且不是只有一本。比如我前頭給的link 06/15 01:14
→ dunchee:是我找的第2個) 06/15 01:14
→ dunchee:for the better odds of ... 用我們的中文慣用說法來講的 06/15 01:15
→ dunchee:話--> ... 的機會會較高 (better不是"最好") 06/15 01:16