看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
感官動詞 see + 受詞 + 原形動詞 通常是單純描述看到「事實」,也有文法學者 強調是「看到整個過程」。 因此,下面這句話用 I saw a stranger climb over the wall... 可能是指看到對方「已爬完牆翻入房屋裡了」。 而用感官動詞 see + 受詞 + Ving 強調「看到過程正在進行中…還在持續中」。 如果說 I saw a stranger climbing over the wall... 是指看到對方「還在爬牆中…或 正在爬牆翻入室內中…」。 用原V和Ving意義有點不同,主要看說話者認定是在進行中還是單純講述一個事實。 ※ 引述《unfaith (諸神的黃昏)》之銘言: : When I saw a stranger climb over the wall into Bill's : house , I called the police at once. : 請問這件事不是當時正在發生嗎? : 為什麼不能把 climb 換成 is climbing? : 萬分感謝指點迷津。 -- ※地獄※ http://b5.ctestimony.org/200204/020423ttdy.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.248.149
unfaith:萬分感謝! 06/17 17:04
balloon:感謝!上了一課!:D 06/18 04:31