→ dunchee:-> 12 ... (與其背句型,不如把用法和意思(含那個紫色 06/19 21:37
→ dunchee:label)弄清楚 這是固定用法,有特定意思 (就當成「片語」 06/19 21:38
→ dunchee:/「成語」那樣來對待) 06/19 21:38
→ dunchee:2. We can care only if we understand. 然後配合你查到的 06/19 21:40
→ dunchee:1.的用法在"現在的"(日常)英文環境(比如美國)很少見。日常 06/19 21:42
→ dunchee:上更常用的是(注意看字典上寫的) Only if we had seen ... 06/19 21:42
→ dunchee:(我在這裡講的"日常上"包含平常可以讀到的書報雜誌/可以聽 06/19 21:43
→ dunchee:/看到的電視/收音機等等媒體) 06/19 21:43