看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
以下個人淺見 我覺得問題也許就出在"一個單字慢慢寫,寫出完整的句子出來" 以你舉的例子來看, 總共有13個單字, 所以以你的方法就是聽到Do 然後寫Do 聽到you 然後寫you 以此類推,同樣的動作重複13次,寫完這個句子。 但語言並不是可以這樣一字一字拆開來理解的,其中必然有一些邏輯存在。 常聽人說,看句子要先抓出主詞動詞,再看細節,就是一個好方法。 Do you still have time this morning to work on planning the conference? 這一句的主詞是you, 動詞是have 改成疑問句所以是Do you have .....? have what? have time. 所以第一部分就是"Do you have time" 再加上still這個副詞,(可以順便感受一下加了still之後語意的差別) 成為"Do you still have time" 此為這句話的主幹,其餘是旁枝的部分 接著既然提到time,是什麼時候的時間呢? 答案是"this morning" 這個時間要來做什麼呢? "to work on planning the conference" 如果沒辦法一次消化的話,可以再細分成"to work on" on what? "on planning the conference" 因此這一整句可以分成以下部分 "Do you still have time" "this morning" "to work on planning the conference"? (1) (2) (3) 原本支離破碎的13個單字變成由3個部分組成的句子,再加上語言邏輯的呈現, 在聽寫上是否較容易理解並寫出? 經過一段時間的練習並習慣這樣的思維後,慢慢你會發現 耳朵(或是大腦)會自然而然聽懂其中的內容而不用刻意分析。 ※ 引述《nt250 (拜拜)》之銘言: : 以一段不到兩分鐘的兩人對話作為訓練英文聽力, : 在不看原文的情況下,一直不斷地聽,聽了兩個禮拜, : 內容是聽得懂七、八成左右,然後就自己考聽寫。 : 訓練的方法是聽到一句對話就按停,然後寫下來, : 但…就是寫不出來!!!! : 連很簡單也聽得懂的對話,我也寫不出來!!! : 例如: : Do you still have time this moring to work on planning the conference? : 這句話,我聽了十幾次,才能一個單字地慢慢寫,寫出完整的句子出來。 : 而且有時想更仔細聽清楚一句對話的全部單字,愈聽卻愈聽不懂, : 一直發生這樣的情況,讓我聽得好沮喪!!! : 真得搞不懂是哪裡發生問題了!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.121.197.241
nt250:所以…在聽的時後,就要一邊訓練「分開」句型嗎?? 06/20 17:33
shousaki:就聽力而言,看你的目的是什麼,只求大致聽懂內容的話 06/20 17:42
shousaki:倒是不用那麼刻意去分析,讓自己習慣聽英文就可以(當然一 06/20 17:43
shousaki:些基本功還是不能忽視) 若是追求「精聽」以致於聽寫練習 06/20 17:44
shousaki:的話,聽了內容之後依語言邏輯加以分析再寫出來,個人覺 06/20 17:45
shousaki:得會比一字一字寫出來更有效率 06/20 17:45
nt250:嗯嗯,了解!!! 06/21 20:43