看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nt250 (拜拜)》之銘言: : 以一段不到兩分鐘的兩人對話作為訓練英文聽力, : 在不看原文的情況下,一直不斷地聽,聽了兩個禮拜, : 內容是聽得懂七、八成左右,然後就自己考聽寫。 : 訓練的方法是聽到一句對話就按停,然後寫下來, : 但…就是寫不出來!!!! : 連很簡單也聽得懂的對話,我也寫不出來!!! : 例如: : Do you still have time this moring to work on planning the conference? : 這句話,我聽了十幾次,才能一個單字地慢慢寫,寫出完整的句子出來。 : 而且有時想更仔細聽清楚一句對話的全部單字,愈聽卻愈聽不懂, : 一直發生這樣的情況,讓我聽得好沮喪!!! : 真得搞不懂是哪裡發生問題了!!! 原po是在練法庭速記嗎 XD 試試看我以前練口譯的方法: 1) 練回音 (echo):他念完你再把原句重新念一遍,盡量照字念 錄音:Do you still have time this morning to work on planning the conference? [聽意思,記重點,然後重複原句] 原po:Do you still have... 阿 ... morning ... work ... plan... plan 什鬼? [切記不要忘記一個字就重放,逼自己盡量把整句話裡記得的字都念出來] 很挫折的重放一遍 錄音:... 原po:Do you still have time, this morning, work, plan conference? 還是很挫折,再放一遍 錄音:... 原po:Do you have time, this morning, to work, planning the conference? 錄音:XD 到這裡完全只用聽覺及口說記憶 不過大概三四遍句子就記住了 句子記住之後再默寫,應該就能寫個大概 我的做法要求你抓重點字 (morning, work, plan, conference) 做為記憶中的骨架 有了骨架跟大概邏輯 (有沒有時間,早上,工作,計劃會議) 再來把細節 (THIS morning, TO work, planNING) 加在骨架上 你的做法是把整句話切割成個別毫無意義的文字單元 Do you still have time ... 然後強迫你的腦子去把這些無意義的文字單元照順序記起來 有沒有人記的起來?有。 難不難?XD 加油。 -- 'Cause it's a bittersweet symphony, this life Trying to make ends meet, You're a slave to money then you die -Bittersweet Symphony, The Verve -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.166.3.190
nt250:我就是立刻聽完到最後只記得最後一個單字,但卻懂得對話內容 06/21 20:39
nt250:不過,我會試試看你的方式~~~謝謝啦 06/21 20:39