→ dunchee:現階段先知道有這種用法,因為很多時候是"case by case" 06/21 22:56
→ dunchee:比如例句就提供兩種情況(先暫時不要當成「通例」來背) 06/21 22:57
→ dunchee:比如第2個例子是關於「行程(表)」,這除了表示飛機是明晚 06/21 22:57
→ dunchee:到之外,7:35也代表預定行程(有事先計算好/訂好(比如火車 06/21 22:59
→ dunchee:班次/時間表每天有,這不是突然想到臨時開的) 06/21 23:01
→ dunchee:前例的話是用進行式的"in progress"的含意來代表... 比如 06/21 23:02
→ dunchee:你明天要和同學去郊外烤肉,你的「心情」如何?一般應該會 06/21 23:02
→ dunchee:開始做些(至少心情上的)準備,那種已經開始進行的感覺 06/21 23:03
→ dunchee:剩下的就是多閱讀(有完整內容的東西),因為很多時候單一個 06/21 23:04
→ dunchee:句子無法看出那些細節 06/21 23:04