如果是用現在進行式代表未來時間,通常是用在「come, go」等動詞上。
例如:Jesus Christ is coming soon! (耶穌基督就快再來了!)
http://www.lamblion.com/articles/articles_rapture1.php
有文法學者認為「用現在進行式代表未來時間」含「正發生,正在準備」的意義。
像 John is going to Japan for a trip.
就有「約翰有在準備日本之旅」的含意。
~~~~~~
如果是「用現在簡單式代表未來時間」,表示說話者認為這是事實,也就是
認為除非有意外,不然是會發生的事實,在「行程」的時間
上面就常用現在簡單式代表未來時間。如你舉的例子:
My plane arrives at 7:35 tomorrow evening.
上句的說話者認為他的飛機會在明晚的七點三十五分到達,在他心中
他認定是會發生的一件事實,故用現在簡單式代表未來時間。
當然除了我講的以外,還有一些別的含意,建議你可以多讀原文書
來自己體會句意。
※ 引述《uchang24 (Archie)》之銘言:
: 想請教
: 書上說
: 可以用現在進行式代表未來時間
: EX. Tom is going to come to the party tomorrow.
: 可改寫成 Tom is coming to the party tomorrow.
: 也提到說 可用現在簡單式代表未來時間
: My plane arrives at 7:35 tomorrow evening.
: 想請教各位 關於兩種用法有什麼差別呢?
: 什麼情況下用現在進行式? 什麼情況下用現在簡單式?
: 還是說都通用 在這方面有點搞混
: Thanks....
--
※地獄※
http://b5.ctestimony.org/200204/020423ttdy.htm
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.106.114