看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問 She felt exhausted. She took a rest. 這兩句用分詞構句合併在一起,印象中是 (Being) Exhausted, She took a rest. 這樣對嗎? 為什麼是用p.p. 而不是主動,現在分詞ing來修飾主要子句? 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.71.211
PirateTORO:應該是Feeling exhausted,she took a rest. 06/24 17:45
dunchee:"用p.p."-> 你是指 exhausted ? 參考: 06/24 21:54
dunchee:"而不是主動"-> 因為這時候是另外的意思(不是你想的): 06/24 21:55
dunchee:如果我借用字典的第一例句,然後改成She exhausts me 06/24 21:56
dunchee:那麼這時候"感到疲憊"的人並不是"She" 類似情況的還有 06/24 21:57
dunchee:tire(->tired), bore(->bored)...等等 06/24 21:57
dunchee:總之這類問題你真正需要的是字典,將這些字的基本意思/用 06/24 21:58
dunchee:法弄清楚 06/24 21:58
sneak: 那麼這時候"感到疲憊" https://muxiv.com 08/06 07:32
sneak: 如果我借用字典的第一例 https://daxiv.com 09/06 23:56
sneak: 總之這類問題你真正需要 https://daxiv.com 12/02 18:16
muxiv: //www.ldoce https://muxiv.com 04/13 22:32