作者Echenyen (多拉也夢)
看板Eng-Class
標題Re: [文法] 一個句子的文法
時間Mon Jul 2 09:47:44 2012
※ 引述《roger627 (吉他卡到音)》之銘言:
: 剛剛在看 搭便車 繼續歐洲一書裡
: 看到書中的一句是這樣寫的
: If you always being nice,you will always get luck.
: 很疑惑的點在於 前面那句為什麼用being而不是be
: 這樣的話那句不就沒動詞了嗎?
: 順便還想問一句
: My life was in a rut, and I needed a change.
: 這後面的need為何要用過去式呢?
: 照這句子的意思看起來 應該是還沒改變 所以需要改變的意思
: 麻煩有請大家解答
: 謝謝各位!!
你應該是沒聽清楚 If you'ere always being nice ...的收縮省略 are音。
be always being + adj. 的意思是「老是故意」、「用心去做」
印象中牛津英文法有這個說明。台灣出版書的有一本也有提到,
書名好像是「實用大學...英文法」,作者好像姓顏,我在清大圖書館裡面看到。
need 用過去式是因為前面子句也是用過去式,或者整句是在說過去的故事。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.120.169
→ tucson:你講的是顏子 顏斯華老師出的書吧 07/02 15:04
→ tucson:be always being + adj 是正確的用法沒錯 !! 07/02 15:06