看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
曾經老師在講附加問句時, 提到Let's 和 Let us的區別, Let's含聽者、Let us則無。 Let's go.是指希望聽者能跟著一起動作, 所以是包含聽者在內, 故附加問句要用we: Let's go, shall we?(嚷著聽者一起走) Let us go.則是祈求聽者允許說者做某事, 聽者只需要點頭或搖頭就好,不需要跟著做某事, 故附加問句用you: Let us go, will you?(拜託聽者允許說者們離開) 我翻了Quirk那本文法書,只有在一個小字的 註釋裡看到Let's和Let us同義, 並沒有提到有什麼區別或在此多加著墨, 也有可能是在哪個角落我沒翻到。 想請問一下,有人知道哪本書有講到這個區別的嗎? 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.171.50.11
monkeywife:你自己解釋得很清楚啊 這樣還不懂嗎? 07/03 23:00
monkeywife:還是你想問附加問句的用法? 基本上我覺得那根本就很少 07/03 23:01
monkeywife:用到 07/03 23:01
主要目的不是要解釋,而是希望能得到更有力的reference, 在臺灣學英文實似如履薄冰,得步步為營啊~ XD 查詞典,Let's為Let us的short form, 那麼Let's go.是否也能說Let us go.呢? 如果能的話,在Let us go.表Let's go.時, 其附加問句是否就是Let us go, shall we?呢? 好像又衍申了一個問題@@" ※ 編輯: Widder8 來自: 218.171.50.11 (07/03 23:11)
pkuguy:其實區別很簡單,只是你這邊解釋太複雜了。 07/04 17:58
dunchee:"更有力的reference"->文法書主要是對"個別用法"做解釋/介 07/05 01:27
dunchee:紹基本用法(所以很少能查到"全部"用法,而這本身極難做到) 07/05 01:28
dunchee:很多(文法)書在遇到這類東西時常提"更詳細的請查字典" 07/05 01:29
dunchee:(偏偏字典的重點主要是語言紀錄的收集,而不是在整體介紹 07/05 01:29
dunchee:/不同用法比較/分析上頭)(是有,但也只是"部份") 所以你真 07/05 01:30
dunchee:正需要的是多接觸「實際在使用」的英文,從裡頭去學習和 07/05 01:30
dunchee:你問的有關的用法,因為像這種單一句子在沒有context的情 07/05 01:31
dunchee:況下很難說「一定」是什麼 07/05 01:31
dunchee:以 3 a 的第1行說明來說,這是「專指」那行提到的用法的情 07/05 01:32
dunchee:況 而像這個: 07/05 01:33
dunchee:http://ppt.cc/BMsd (與其說是"文法",倒不如說這是他對" 07/05 01:54
dunchee:本來就有的用法(含不該用/沒人這樣子用)"的一個敘述) -- 07/05 01:54
dunchee:in the sense 'Permit us to go' -> 是要以此特定意思表達 07/05 01:54
dunchee:時的用法是如此 07/05 01:54
dunchee:換句話說你無法在沒有context的情況下單從"let's go"這幾 07/05 01:55
dunchee:個字上頭看出這100%一定是什麼意思 07/05 01:55
dunchee:所以以你的問題來說倒不是"能不能"的問題,而是你想表達什 07/05 02:01
dunchee:麼意思?你能否分辨(語言使用的)場合? 07/05 02:02
Widder8:感謝! 我大致理解了^^ 要多接觸「實際使用」實在有一定 07/05 17:07
Widder8:的困難度,時間、金錢都是ˊˋ 好想出國吶~~~ 07/05 17:07
sneak: 的困難度,時間、金錢都 https://muxiv.com 08/06 07:33
sneak: //muxiv.com https://daxiv.com 09/06 23:57
sneak: in the sens https://noxiv.com 12/02 18:17
muxiv: 的困難度,時間、金錢都 https://muxiv.com 04/13 22:33