看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
原句:Have they been paid the money due to them? 翻譯:他們是否已得到了應得的錢? due /adj.應支付; 應給予; 欠下 pay /vt.付錢給(某人)(作為貨物﹑ 服務等的費用) 這一句在我的理解下它是: 他們已經支付他們所欠的錢了嗎? 再寫這篇文章的時候,剛好找到牛津字典完整的PDF檔 我以為是Lingoes出錯,結果沒有...這句話在PDF檔中也是"他們是否已得到了應得的錢?" 這麼大的字典公司不可能會出錯吧? 錯的應該是我,請問我錯在哪? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.101.78
rebber:對不起我不會水球 07/05 00:21
rebber:問題解決,been+paid是"被動語態",不好意思我腦袋打結! 07/05 00:43
theyangist:你沒有出錯。那本辭典一半清楚、一半爛。 07/05 03:11
pkuguy:要學會正確使用辭典 07/05 09:50
tucson:三樓的 原PO是錯的 字典沒錯 這本字典一點都不爛 07/05 12:28