作者DarkD (達克豬)
看板Eng-Class
標題Re: [文法] 關係子句-補述用法
時間Fri Jul 6 11:32:53 2012
※ 引述《appletv (onionlover)》之銘言:
: 剛剛在讀劍橋英文文法
: 請用補述用法合成句子
: 1. There were a lot of people at the party. (I had met only a few of these
: people before )
: 我的答案是
: there were a lot of people, a few of whom i had met before, at the party.
: 正確答案是
: there were a lot of people at the party, a few of whom i had met before.
at the party題目要修飾people,當然緊鄰修飾物最好,而插入句為了不影響
閱讀流暢,當然就擺後面。Grammatically, either one is correct.
但實際上有時候為了強調或種種寫作上的原因,插入句擺中間也是時常見到的。
in this case, there's no apparent reason to put it in the middle.
: 2. the people applied for the job (none of these people were suitable )
: 我的答案
: the people, none of whom were suitable, applied for the job.
: 正確答案
: the people applied for the job, none of whom were suitable
: 請問我的答案哪裡錯了 不可以嗎?? 非常感謝!!
同理
原則上,我們ESL寫作本來就常常會語意不清,所以修飾語modifiers是能緊跟修飾物
是最好。
EX: This idea is hard to understand, suprisingly. 1
This idea is suprisingly hard to understand. 2
This idea is hard to suprisingly understand 3
Suprisingly, this idea is hard to understand 4
1跟4語意上沒差別,可能只是讀起來感覺不一樣。
2是在修飾hard,但語意跟1與4就不同了
3是在修飾understand,語意不僅跟1,4 & 2不同,邏輯上也不太通
再回到原PO題目1,如果沒有題幹,
原PO答案要解釋成at the party要修飾met邏輯也通,雖然那個逗號偏多餘,
文法相對不正確,但其實是可以的句子
題目2,即使沒有題幹,no reason for u to separate the referent and the modifier.
希望還算有解答到囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 69.200.244.164
→ dunkjames:一下說either one is correct又說no reason to separate 07/06 13:11
→ dunkjames:所以你的意思就是解答不是唯一 原po答案也算對囉 07/06 13:13
推 dunkjames:雖然好像不夠說服力 不過也許也只能這樣解釋了吧 3Q 07/06 13:15
→ DarkD:...whatever u like to think 07/06 23:50