→ Ginger11:正如h大所說,這篇摘要沒有按照該有的結構來寫。我個人是 07/10 12:33
→ Ginger11:覺得,雖然教授應該要指導學生,但學生也該先做點功課吧? 07/10 12:35
→ Ginger11:我之前在寫摘要時曾被教授批說自己可以做到的功課沒做好 07/10 12:37
→ Ginger11:,當時很不服氣,我覺得自己已經看過十來篇摘要,怎麼可 07/10 12:38
→ Ginger11:能還會寫出不符結構的東西?不過仍硬著頭皮照教授說的, 07/10 12:39
→ Ginger11:再去圖館資料庫找好幾篇摘要出來看。好尷尬...原來我的摘 07/10 12:41
→ Ginger11:要真的尚缺一些該有的語句及寫法,而這些並不是教授該跟 07/10 12:42
→ Ginger11:我說的,而是只要我多用點心和多花點時間去找,自己就能 07/10 12:43
→ Ginger11:完成的部分。所以我反而想建議原po,在找教授之前,先把 07/10 12:44
→ Ginger11:自己可以做到的先做好。我教授後來跟我說:我要專注於你 07/10 12:46
→ Ginger11:在寫論文上的邏輯思考,而不是這種你自己努力一下就可以 07/10 12:47
→ Ginger11:知道的寫作格式問題。 07/10 12:47
→ Ginger11:文法部分我自己是另請proofreader幫我修,雖然花了不少錢 07/10 12:50
→ Ginger11:,不過之後再和教授meeting時真的順很多。我有研所同學光 07/10 12:51
→ Ginger11:在修文法和格式上就已經和教授meeting很多次,一直沒辦法 07/10 12:52
→ Ginger11:進入重點。當我已經要進入印論文的階段,她們還在修第二 07/10 12:53
→ Ginger11:章的格式和寫法... 07/10 12:53
→ Ginger11:真正在修論文的過程中,我教授也還是能挑出我很多在思考 07/10 12:57
→ Ginger11:上不足的部分,所以她應該不算白白賺到指導費才是 ^^" 07/10 12:58
推 Tauz:先感謝幾位大大給我非常多的建議 07/10 15:38
→ Tauz:其實這一段時我中文摘要的三分之一,但我自知英文不好 07/10 15:39
→ Tauz:所以只將最後一段翻譯成英文摘要,事前先講清楚,很抱歉 07/10 15:40
推 Tauz: 沒 07/10 15:47
→ hoch:看到原po的回應,老實說我更火大了。包括我和之前balloon大< 07/10 15:48
→ hoch:你自己自稱「整篇論文」都不通。然後再說貼上來的只有一小段 07/10 15:50
→ hoch:反正我們這些花時間幫你看文章的就是白痴就對了。我們就應該 07/10 15:50
→ hoch:在沒有完整上下文的情況下,幫一個完全不認識的人,改寫他指 07/10 15:51
→ hoch:導教授拿錢卻不辦的事。 07/10 15:51
→ hoch:沒有人教過你「斷章取義」這四個字?你隨便丟一段沒頭沒腦 07/10 15:54
→ hoch:的文章,要怎樣期待別人好好的理解,並加以修飾? 07/10 15:54
→ Ginger11:我想我這樣說應該會惹得h大不高興,但我真的想說一下, 07/10 15:57
推 Tauz:很抱歉我事前沒說清楚讓h大感到反感 07/10 15:57
→ Ginger11:我不認為教授拿了錢就應該做完全部,包括研究生自己該做 07/10 15:57
→ Ginger11:好的部分。如果我是教授,光是看到第二行的"we",我就不 07/10 15:58
→ Ginger11:想再看下去了。 07/10 15:58
→ Tauz:我想再解譯一下,這篇是我"全部"的英文摘要 07/10 16:00
→ Ginger11:所以T大只將中文的最後一段翻譯成英文,然後要把它當作 07/10 16:02
→ Tauz:從我中文摘要中的最後一段翻譯,我"自認"為可以表達論文重點 07/10 16:02
→ Ginger11:全部的英文摘要?? 07/10 16:02
→ Tauz:沒想到還是有很多地方做的不好,讓幾位大大花時間且心情不好 07/10 16:02
→ Ginger11:不,T大這樣的英文摘要做法不妥 07/10 16:04
→ Tauz:至於指導教授的權責我想就不需要再多討論,是我沒有描述清楚 07/10 16:04
→ Ginger11:我沒有花時間,因為看到"we",我就知道你花了多少心思在 07/10 16:06
→ Ginger11:寫這篇摘要。我根本不需要花時間 XDD 07/10 16:06
→ Tauz:發這篇文章能有以上的指教已經收獲很多,真心的感謝幾位 07/10 16:11
→ Ginger11:如果T大先去弄清楚英文摘要格式、寫法、常用語句及時態, 07/10 16:13
→ Ginger11:相信寫出來的成果會好很多,然後大家幫忙起來也比較容易 07/10 16:14
→ Ginger11:。我很想幫忙,但是光是中文摘要我都覺得不OK了,摘要需 07/10 16:15
→ Ginger11:要講清楚的點大多沒有點出來。語言的使用也不夠通順... 07/10 16:16
→ Tauz:謝謝G大的建議,我會參考上述的討論從中文摘要整個改善 07/10 16:21
推 Ginger11:那就等你的摘要第二版囉~ Good luck! 07/10 16:28